Hoke Robinson Two Perspectives on Kant's Appearancesand Things in Themselves //Journal of the Historyof Philosophy Volume 32, Number 3, July 1994 pp.411-441. Некоторые фрагменты а машинный перевод. Кое-где исправил, но что-то google очень плохо перевел the appearance (вместо "явление") то как "появление", то как "вншений вид"... Это сугубо черновой вариант. Для себя (в основном для лучшего понимания стр.432-433) 418 Allison's view thus shifts the attitude of the appearance between the poles of representation and thing in itself. Whereas the two world view takes the transcendental distinction to refer to two different realms, and identifies the appearance with the representation, the two aspect view construes the distinction as one between two different ways of considering one and the same object: the result is to associate the appearance, not with the representation, but with the thing in itself. This realignment is designed to permit solutions for difficulties arising on the two world view, such as the three problems singled out above. Точка зрения Эллисона таким образом сдвигает отношение явления между полюсами представительства и вещь в себе. В то время как "два-мира-теория" занимает трансцендентальное различие обратиться к двум разным отраслям и идентифицирует явление с представлением, два-вид-аспект-теория истолковывает различие в качестве одного между двумя различными способами рассмотрения одного и того же объекта: результат связать с явлением, а не с представлением, но с вещью в себе. Это перестройка призвана разрешить решения для трудностей, возникающих на два мировоззрения, таких как трех проблем выделенных выше. 437 To the extent that the appearance is composed of representations, it must itself be a representation, and is so identified in the problem passages. But this view in effect splits the appearance between the "subjective" and "objective" poles within the human perspective. The representations synthesized make up the appearance's "moment of difference", that which distinguishes it from other appearances; its reference to the Transcendental Object constitutes its "moment of objectivity" which it shares with every other appearance (А253). When Kant identifies the appearance with the empirical object, he is emphasizing the moment of objectivity; when he identifies it with the representation he is stressing the moment of difference, and there is no question that for Kant, the differentiation of empirical objects from one another derives from the representations given in sense-experience. В той степени, что явление состоит из представлений, он должен сам по себе является представлением, и таким образом определили в проблемных проходов. Но эта точка зрения в силу расщепляет явление между "субъективных" и "объективных" полюсов в пределах человеческой точки зрения. Представления синтезированные составляют "момент появления в о Разница ", что отличает его от других выступлений, его ссылка на трансцендентальный объект является его" момент объективности ", который он делит с через явлений. (А253). Когда Кант отождествляет явление с эмпирический объект, он подчеркивает момент объективности; когда он отождествляет его с представлением он, подчеркнув момент разницы, и нет никаких сомнений, что для Канта, дифференциации эмпирических объектов друг от друга происходит от представлений, приведенных в чувственном опыте. 437-438 The appearance is thus the object of representations, and not, in the same sense, itself a representation. The Transcendental Object = X becomes superfluous (thought its ghost remains in the notion of natura formaliter spectata (B165)). And the syntheses of reproduction and recognition (and hence the structure of the threefold synthesis) are no longer needed to reanimate past representations for the constitution of a present object, since the determinations they occasioned are "engraved" into the appearances, now part of the objective pole's world-picture: to retrieve them, one need only illuminate this picture. 87. мой первод: Явление таким образом выступает как объект представления, а не является (в том же смысле) самим представлением.... Таким образом, внешний вид объектом представлений, а не в том же самом смысле, сам по себе представление. Трансцендентальная Object = X становится излишним (думал ее призрак по-прежнему в понятии Natura formaliter spectata (B165)). И синтезы воспроизводства и признания (и, следовательно, структура синтеза тройном) больше не нужно реанимировать прошлые представления для конституции нынешней объекта, так как определения их, с которыми приходится являются "выгравированы" в матчах, в настоящее время часть объективного поляка картина мира: чтобы восстановить их, надо только осветить эту картинку. 87. 432-433 To begin with, the phenomenality and affection problems may be considered together as two sides of the same problem, that of the status and origination of the empirical object. On the current view the empirical object is an appearance, construed as an intentional object, which is constituted through the representation intending it; this intending is usually construed as a kind of "projection," as in Buchdahl. The difficulty is that under this contrual, the object seems unable to exist when the representation through which it is projected is no longer being entertained in the mind: like the tree in Berkeley's quad, it seems it cannot persist unperceived, and no God is available to sustain it between perceptions. Nor can Allison's in-itself aspect serve this function, for on the current interpretation, this aspect has been banished to God's perspective. But the difficulty only arises, I think, as the result of a misunderstanding of the "constitution" of the empirical object as analogous with a kind of simple projection, and can be resolved by correcting this misunderstanding. Начнем с того, что феноменальность и привязанность проблемы могут быть рассмотрены вместе, как две стороны одной и той же проблемы, что от состояния и возникновения эмпирической объекта. На текущий вид эмпирический объект внешний вид, рассматриваться как умышленное объекта, который состоит по представлению намеревающегося его; это, имеющая целью, как правило, рассматриваться как своего рода "проекции", как в Buchdahl. Сложность заключается в том, что в рамках этого contrual, объект, похоже, не существует, когда представление, через которые она не прогнозируется больше не развлекают в виду: как дерево в квад Беркли, кажется, что это не может продолжаться незаметно, и нет Бога, доступны для поддержания его между восприятием. Не может в себе аспект Эллисон эту функцию выполняют, потому что на текущей интерпретации, этот аспект был сослан в точки зрения Бога. Но трудность возникает только, я думаю, что, как результат непонимания "конституции" эмпирического объекта как аналогичная с видом простой проекция, и может быть решена путем коррекции это недоразумение. The simple projection model of constitution takes the relation between representation and object as analogous to that between a slide and the image it projects. Just as the existence of the image depends upon the presence of the slide in the projector, the object exists only so long as its representation is being entertained in the mind: it cannot exist unperceived. On this model, the screen upon which the image is projected is blank except when a projection is actually taking place. Suppose, now, we consider the screen to be engraved by the projected image, rather the way photographic paper is impressed with the image thrown by the negative. It would still be the case that in the absence of any light, we would see nothing on the screen. But we no longer need the slide actually present in the projector to see the image: a simple white light will do. The engraved image exists between illuminations in the sense that we can return to it again and again, merely by turning on the light. A new projection might serve to modify the engraving, filling in undetermined areas and correcting mistaken ones; in this way, different slides at different times could contribute to the same image. Простая проекция модель конституции занимает соотношение между представлением и объектом как аналогичное между горкой и изображения он выступает. Так же, как существование изображении зависит от присутствия скользить в проекторе, объект существует лишь постольку, поскольку его представление развлекают в виду: она не может существовать незамеченными. На этой модели, экран, на котором проецируется изображение является пустым, за исключением, когда на самом деле проекция проходит. Предположим, теперь, мы считаем, на экран, чтобы быть выгравированы проецируемого изображения, а пути фотобумага впечатлен с изображением брошенного отрицательный. это все равно будет так, что в отсутствие каких-либо света, мы не увидели бы ничего на экране. Но мы больше не нужно слайд фактически присутствующих в проекторе, чтобы увидеть изображение: простой белый свет будет делать.Выгравированы изображения существует между заставками в том смысле, что мы можем вернуться к нему снова и снова, просто повернув на свете. Новый проектор может служить для изменения гравировку, заполнив неопределенных областей и исправление ошибочных те; таким образом, различные горки в разное время может внести свой вклад в тот же образ. Let us now consider the representation-object relation in terms of the engraving model rather than the simple projection model. The empirical object is still constituted through perception. But its persistence between perceptions need not depend on an in itself aspect or correlate (which has in any event been relegated to a different, and subsequent, perspective). Rather, the sense of unperceived persistence is that we can return again to the object whenever we wish. The ability to return to the object opens up a field of possibilities for the temporality of the representation-object relation. The first is that representations occurring in the mind at one time can contribute to the constitution of objects appearing in the world at a different time. A simple such case involves my recalling a representation from last December and recognizing it now, in June, as representing the same tree; this allows me to determine the tree to be deciduous. 74. The uniting of a past representation with a present one to constitute a present object, as a kind of paradigm case, illustrates the engraving model's principle virtue: that of freeing the time of the object from the time of the constituting representations. We can go on to constitute a tree existing at some time in the past out of present (and recent) representations whose times of occurrence in the mind differ significantly from the time of the constituted tree. Давайте теперь рассмотрим представление-объектных отношений в терминах гравировки модели, а не простой модели проекции. Эмпирические объект все еще составляли через восприятие. Но его упорство между восприятием не нужно зависеть от в себе аспект или коррелируют (которая в любом случае была низведена к другому, и последующего, перспективы). Скорее, чувство незаметно настойчивости в том, что мы можем вернуться снова к объекту, когда мы хотим. Возможность вернуться к объекту открывает поле возможностей для временности представление-объектного отношения. Во-первых, представления, происходящие в сознании в одно время может внести свой вклад в конституции объектов, появляющихся в мире в другое время. Простой такой случай предполагает мой вспоминая представление от декабря прошлого года и признания его сейчас, в июне, как, представляющий ту же дерево; это позволяет мне определить дерево, чтобы быть лиственные. 74. объединение прошлого представления с настоящим один, который должен составлять данному объекту, как своего рода парадигмы случае, иллюстрирует гравировку Принцип добродетель модели: что из освобождая время на объекте с момента представлений учредительными. Мы можем перейти к составляют дерево существующий в какой-то момент времени в прошлом из присутствующих (и последние) представлений, чьи времена появления в виду значительно отличаться от времени соответствующего официального дерева.